Главная » Наши исследования » Научные

Гном-полуэльф. Кхуздул и валарин

Гном-полуэльф. Кхуздул и Валарин

Кхуздул был создан творцом гномов валой Аулэ, вероятно на основе валарина. В раннем тексте Толкина "Ламмас" видна прямая связь валарина и кхуздула.

Однако, в позднем тексте "Ламмасетен" эта связь уже непрямая. 

Это самый близкий к кхуздулу язык Средиземья, по генеалогии. Так что очень многое в валарине должно быть сходным с кхуздулом и это можно принимать к сведению при заполнении пробелов грамматики кхуздула. Однако, валарин – это не кхуздул, имеются и различия. Сходство и различие может быть также обусловлено земными языками – основами для кхуздула и валарина. В валарине имеется сходство звучания и построения слов с аккадским и готским языками, а кхуздул похож на арабский, иврит и турецкий. Аккадский, иврит и арабский – родственные семитские языки, но готский и турецкий – из других языковых семей. К сожалению, валарин еще более слабо разработанный язык и мало что можно почерпнуть из него.  

1. Фонетика

В Валарине было много чуждых для языков Эльдар звуков, как и в кхуздуле. Фонетика валарина сходна с кхуздулом, что неудивительно. Гласные а, е, о, u, i, â, û, ô, ê, î – такие же, как в кхуздуле; æ и открытое ô в Arômêz – возможно аналог шва в кхуздуле. Дифтонг ai , как и в кхуздуле, возможно образующийся при ассимиляции согласного y с последующим согласным. Да и согласные сходны – b, d, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, š как sh, z, y, 3 – звук gh как в Azaghâl. Есть сочетания bh, kh, th, которые очень похожи на кхуздульские bh в Sharbhund, kh в Khazad. Возможно, th в Phanaikelûth также означало аспирированный звук как в кхуздульском Tharkûn. Ведь глухой звук th, тот что есть в английском языке и синдарине, был представлен в валарине звуками ð (как th в английском the), þ (как th в английском thing). Вероятно, это признак того, что в валарине также было аспирирование согласных как и в кхуздуле. Но есть согласные w, ch (русское х), ph, ð, þ, gw, которых в известных словах кхуздула не наблюдается. Правда, возможно, w, ch, gw были в кхуздуле, они представлены в Ангертас Мория (ch есть в возможном Telchar, а w в возможном Thorewilan), ph перешло в кхуздуле в f, ð в z (судя по îniðil в валарине и inzil в адунаике). Как верно заметил Хельге Февскангер, большинство слов построены по шаблону (V)CVCV... и т.д., с группами согласных в конце, и в середине слов, с большим количеством слогов и чередованием гласных и согласных. Это кажется не очень свойственным кхуздулу, где обычно нет подряд более 4 слогов и более двух открытых слогов без сочетаний согласных (кроме naruka, narukuthûn). Также в валарине возможно несколько долгих гласных в одном слове, что есть в адунаике, но нет в кхуздуле и черном наречии.

2. Грамматика

О структуре корней валарина сказать сложно. Нет никаких признаков словообразования изменением гласных корня, как в кхуздуле, гласные в корнях известных слов постоянны и не изменяются в других формах: Tulukhastâz – Tulukhedelgorûs, mâchanâz – mâchanumâz, machallâm, Mâchananaškad, Ezellôchâr – Ibrîniðilpathânezel, dušamanûðân – amanaišal, Aþâraphelûn – Aþâraigas, ulu - Ulubôz. Это отличает его от кхуздула. Разве что есть изменение долготы гласных в корне: aþar – aþâra, Aþâraigas, Aþâraphelûn, mâchan – machallâm, ašata - Tulukhastâz. Подобные изменения долготы гласной корня есть в кхуздуле, правда не в односложных корнях, как в валарине, а в двухсложных (Khazad - khazâd).Так же нет изменений гласных корня и в Черном наречии, предположительно, созданном на основе валарина. Однако в праэльфийском языке, образованном с влиянием валарина, имеются признаки чередования гласных в корнях, как и в кхуздуле. Есть все признаки наличия флексий, суффиксов, сходных с суффиксами кхуздула:  

- an, -ân (dušamanûðân, mâchan, ulban, akašân, Dâhan, pathân в Ibrîniðilpathânezel, tulukha(n)), похоже на такой же суффикс в кхуздуле: Azan, Gabilân, duban, в стяженной форме (?) Kibil-nâla, Zigilnâd,

- un, -ûn (Aþâraphelûn, telgûn), вероятно содержатся в кхуздульских словах Buzundush, Ibun, Nargûn, Nulukhizidûn, Tharkûn, Tumunzahar, Uruktharbûn, Sharkûn. А возможно, это просто суффикс –n (нунация), как в семитских языках.

- am (machallâm), возможно, присутствует в кхуздульском Kheled-zâram

- um (mâchanumâz, delgûmâ), вероятно суффикс множественного числа, похоже на возможный суффикс –ûm в кхуздульском Khazaddûm, в черном наречии (Burzum, возможно в ранней версии ЧН Gollum). А возможно, это просто суффикс –m (мимация), как в семитских языках и в адунаике.

- ad (Mâchananaškad), подобный суффикс есть в адунаике и возможно в кхуздуле (Khazâd, Gundabad, Uzbad, Zigilnâd). Также похоже на возможные суффиксы –ed, -ud в Kheled, Gunud.  

- al (machallâm, amanaišal), похоже на суффикс –al (-âl) в кхуздульском Mahal, Azaghâl.

Возможен также суффис –ûl (A3ûlêz), как в кхуздуле (Azanûl, Khuzdûl, Mazarbul, Fundinul). И суффикс – il (в îniðil из Ibrîniðilpathânezel), сходный с кхуздульским (Gabilân, Gabilgathol, Gamil Zirak, Kibil-nâla, Zigilnâd, Zirak-zigil).

- iš (amanaišal, igwiš в Dâhan-igwiš-telgûn (?)), похоже на элемент –ish в кхуздульском Iglishmêk, -ishi в Burzum-ishi из черного наречия и падежный суффикс дательного падежа –is в адунаике, указанный в одной из версий склонений в Отчете Лаудхема (или суффикс родительного падежа –si в Avaloi-si).  

- ub (Ulubôz, Ullubôz, mirubhôzê, возможно в стяженном виде в ulban), возможно, словообразовательный суффикс, сходен с – ab в кхуздульском aglâb, Gundabad Mazarbul, Sharbhund Uzbad

- ûth в Phanaikelûth, сходно с суффиксом –uth в кхуздульском nar(u)kuthûn и словообразовательными суффиксами –ath, -eth в адунаике и синдарине. Есть суффиксы в именах валар:

- âz, -ûz, -ôz, -êz (mâchanâz, mâchanumâz, Tulukhastâz, Mânawenûz, ayanûz, Arômêz, A3ûlêz, Ulubôz, Ullubôz, также в mirubhôzê, связанном с валар, напитке богов), возможно, означает главенство, верховенство, власть, царя. Возможно, после изменения z в r (как в ваниарине и квенья, подтверждается формами mirubhôzê в валарине и miruvórë в Нолдорине с общим изменением z > r.), перешло, в праэльфийский в форме ?AR - ?ar иметь, держать, и связанное gar, в форме Ar (царь) в квенья и адунаик (и в виде корня ?IR «один»), или единственность (Eru), и в виде префикса az-, uz- или самостоятельного корня –Z- в кхуздуле (Azaghâl, uzbad). Также на эти суффиксы похожи по звучанию и положению на суффикс в древнегреческом имени бога (Ereboz). Возможно, -az содержится в кхуздульском слове Baraz. Возможно это аналог суффикса -аr в кхуздульских словах bizar, Tumunzahar.

- ûð, -ûs(?) (dušamanûðân, Tulukhedelgorûs (?)).

- Ur (в rušur от uruš). Аналог в кхуздуле Bundushathûr (?).

- Eth (šebeth), сходство с –uth?, сходно с подобным суффиксом в адунаике (Arminaleth).

Вероятно наличие суффикса –we (Mânawenûz от слова aman в amanaišal), сходного с подобным суффиксом мужских имен в квенья (WEG- (manly) vigour. Q vie manhood, vigour (*we?ē); vea adult, manly, vigorous; veaner (adult) man [NĒR]; veasse vigour. veo (*wegō) man. The latter in compound form *-wego is frequent in masculine names, taking Q form -we (< weg)), или -aw. Отсюда же в валарине также возможен суффикс –en. Возможные аффиксы: - A- (amanaišal), похоже содержится в кхуздульском Gundabad. - I- (Aþâraigas, amanaišal), похоже содержится в кхуздульском Iglishmêk. Возможно, окончание –ai (Aþâraigas, amanaišal, Phanaikelûth, Ošošai, Oššai) обозначало прилагательные и впоследствии трансформировалось в –ё в квенья (стяжением гласных). Вероятно, tulukha(n), Dušamanûðân и Akašân являются причастиями (искаженный, затененный и сказанный) или прилагательными с суффиксом -an, -ân (подобный суффикс причастий или прилагательных возможен и в кхуздуле - Azan, Gabilân, duban и в адунаике - zirân). Но возможно, Akašân это вариант формы а1а2а (Aþâra - назначенный) с нунацией.

Также возможно, что окончание –а (или а в последнем слоге) также было окончанием прилагательных: Mâchana (могущественный) в Mâchananaškad, Amana (благословенный) в Amanaišal, Tulukha (желтый) в Tulukhastâz, Phanai (светящийся) в Phanaikelûth, aþâra (назначенный) в Aþâraphelûn и Aþâraigas, Ošošai – пенящийся, nasar (красный) и ulban (синий). Возможно, это было и в кхуздуле (Baraz, zirak, felak).

Также возможно использование геминации (удвоения согласных): Ulubôz – Ullubôz, mâchan – machallâm, Ezel в Ibrîniðilpathânezel – Ezellôchâr, ulu - ullu, Næchærra, Oššai. Как в адунаике и, возможно, в ранних версиях кхуздула и черного наречия (Khazaddûm, Gollum). Скорее всего, при образовании генетива, причастия или прилагательного (machallâm – властей, Ullubôz – льющий воду, наливатель воды, Ezellôchâr – Зеленый, позеленевший, зеленеющий холм).

Вероятны мутации начальных согласных второго слова в составных словах (delgûmâ – telgûn, ašata – Tulukhastâz).

Если выделять из известных валаринских слов радикальные корни, характерные для кхуздула и семитских языков, то можно отметить следующие формы, близкие к кхуздулу:  

А1а2 (Aman в Amanaišal, Aþâr в Aþâraphelûn, Aþâraigas, Ayan в Ayanûz, Akaš в Akašân) – этот шаблон характерен и для кхуздула (Azan, Azagh в Azaghâl),

1а2а3, 1â2а3, 1а2â3 (nasar, Dâhan в Dâhan-igwiš-telgûn, mâchan, Phanai в Phanaikelûth, pathân в Ibrîniðilpathânezel), возможно, шаблон прилагательного, схожий с кхуздульским шаблоном (Baraz, khazad, narag, zahar, Mahal),

1u2 (Duš в Dušamanûðân) шаблон аналогичен подобному шаблону и подобному слову в кхуздуле (dush в Buzundush, Bundushathûr, dûm в Khazaddûm).

U1u2 (uruš), шаблон существительного, сходный с кхуздульским (Udush в Udushinbar, Uruk в Uruktharbûn).

1u2u3 (Tulukh вTulukhastâz и Tulukhedelgorûs), шаблон прилагательного, сходный с кхуздульскими шаблонами (Tumun в Tumunzahar, Buzun в Buzundush – возможно прилагательные «глубокий», «темный», Nuluk в Nulukkhizdîn, Khuzûd – существительные, но возможно, существительные могли одновременно быть прилагательными).

u12а3 (ulban), шаблон прилагательного, сходный с кхуздульским (Uzbad – возможно прилагательное или опять же, существительные могли одновременно быть прилагательными?).

1а2а (šata), шаблон существительного, сходный с кхуздульским (nâla в Kibil-nâla).

А12а (astâ в Tulukhastâz), шаблон сходный с кхуздульским (aglâ в aglâb). Производное существительное?

1е2 (kel в Phanaikelûth, phel в Aþâraphelûn, šeb в šebeth), шаблон существительного, сходный с кхуздульским mêk (Iglishmêk),

1е2е3 (šebeth), шаблон существительного, сходный с кхуздульским (kheled).  

i12i (Ibrî в Ibrîniðilpathânezel, igwiš в Dâhan-igwiš-telgûn),сходный с кхуздульским Igli (Iglishmêk), прилагательное?

î1i2i3 или 1i2i3 (îniðil в Ibrîniðilpathânezel), сходный с кхуздульскими формами (Kibil-nâla, Nulukhizidûn, Sigin-tarâg, Zigilnâd, Zirak-zigil, Zirik), прилагательное?

1а23 (возможно našk в Mâchananaškad), шаблон существительного, сходный с кхуздульскими формами (bark).  

Но есть и другие формы слов, не отмеченные в кхуздуле, но возможные в нем: Е1е2 (Ezel в Ezellôchâr, Ibrîniðilpathânezel, возможно edel в Tulukhedelgorûs) – прилагательное (сходное с 1е2е3?), 1е2û3 (kelûth в Phanaikelûth, phelûn в Aþâraphelûn) - существительное, 1о2û3 (gorûs в Tulukhedelgorûs), о1о2а3 или о1о2аi (Ošošai), 1i2u3 (mirub в mirubhôzê), существительное, а1û2 (A3ûlêz), а1о2 (Arômêz), 1е23 (delgûmâ, telgûn в Dâhan-igwiš-telgûn) - существительное.  

В валарине есть и сложные составные слова, как и в кхуздуле, из двух, трех и даже четырех слов - в валарине Ibrîniðilpathânezel (4 части - возможно Ibrî-iniðil-pathân-ezel), Tulukhedelgorûs (3 части?), в кхуздуле - uzbadkhazaddûmu (3 части, пишется слитно на надгробии Балина, возможно слово-титул). Быть может, сложные составные слова представляли собой одно сложноподчиненное выражение, где каждая часть была подчинена другой, наподобие ивритского смихута. Однако другие сложные слова в валарине переданы как разделенные дефисом (Dâhan-igwiš-telgûn) или как два отдельных слова (Aþâraphelûn Dušamanûðân).  

Возможно, формы, используемые в составных словах валарина, родственны шаблонам и формам слов кхуздула. В большинстве случаев в валаринских сложных словах определение предшествует существительному (Phanaikelûth – светящийся+зеркало, Aþâraphelûn – назначенный+жилище, Aþâraigas – назначенный+жар, Dušamanûðân – темный+Аман, Mâchananaškad – властей+кольцо, Tulukhedelgorûs – желтый+?, Tulukhastâz – желтый+волосы, Ezellôchâr – зеленый+холм). Кроме ezel (зеленый) в особом сложном слове из четырех корней Ibrîniðilpathânezel, где возможно встречаются два определения – Ibrî и ezel. И формы, шаблоны слов в сложных составных словах валарина различны, но есть схожесть в формах определений (1а2а3а и а1а2а – Phanai, Aþâra, Mâchana, и 1u2, 1u2u3 – Tulukh, Duš, возможно Tulukha, Tulukhe, Duša). Эти формы определений, вероятно косвенного падежа, схожи с подобными формами определений в составных словах кхуздула (Azanul, Barazinbar, Buzundush, Gundabad, Khazad-dûm, Narag-zâram, Nulukkhizdîn, Tumunzahar, Udushinbar, Uruktharbûn), ЧН (Dushgoi). Ezel (е1е2) в Ezellôchâr сходно с Kheled-zâram (1е2е3) в кхуздуле.  

3. Заимствования корней и слов из валарина в другие языки Средиземья:

Amanaišal – в квенья aman adj. "благословенный, свободный от зла", MAN- чистый дух. Q manu дух; N mān Cf. Q Manwe [см. WEG]).  

Aþâraphelûn – phelа (пещера) в синдарине, возможно от того же корня felak (рубитель скал) в кхуздуле.

Akašân - Квенийское axan - закон, правило, заповедь

A3ûlêz - Aulë в Квенья

Dušamanûðân – Duš вероятно аналог слова dush в кхуздуле (Buzundush, Udushinbar, возможно Bundushathur – Bund-dush-shathur) и черном наречии (Dush-goi), вероятно в значении «темный, тень, темное колдовство». Или перешло в праэльфийский DO?, DÔ ló night, a night, синдаринское dû* n. nightfall, late evening, night, dimness ◇ Ety/354, S/430, VT/45:9, dûr* pl. duir* [dˈujr] adj. dark, sombre ◇ Ety/354, S/430, UT/434.

-âz – аналог квенийского Ar (царь) с переходом z в r, или связь с праэльфийским корнем ?AR (владеть) или ERE- быть одиноким. Q er one, alone; erya single, sole; eresse solitude; eressea lonely. N ereb isolated (*ereqa); eriol alone, single. Cf. Tol-eressea, Amon Ereb. Q erume desert, cf. Eruman desert N.E. of Valinor, N eru waste, desert.

Arômêz - имя, изменившееся в Oromë в Квенья.

Ayanûz - Квенийское слово ainu.

Telgûn, delgûmâ – квенийское telumë - "свод, купол, (особенно) небесный свод" (LR:391, основа TEL, TELU), которое изменилось в telluma (свод, купол).

Ezellôchâr - было заимствовано Ваньар в форме ezel, ezella (WJ:399). Изменилось в Квенья в Ezellohar.

Ibrîniðilpathânezel – îniðil похоже на inzil (цветок) в адунаике и перешло в квенийское indil. По появлению подобного слова в адунаике Х.Февскангер делает вывод, что оно попало туда из валарина через кхуздул - отсюда возможно подобное слово в кхуздуле. Но также вероятен путь заимствования слова из квенья (где оно было адаптировано из валарина согласно WJ:399), вероятно ваньярского наречия - языка эльфов-гостей из Аваллонэ.  

Ithir (свет) – возможно, перешло в праэльфийский в виде корня Sir (свет, сияние), и возможно проявилось в кхуздульском слове Zirak, что первоначально значило «серебро» (Zirak-zigil, Zirakinbar).  

Mâchan - Первоисточник Квенийского Máhan, возможно также magan в Balkumagan в адунаике. И корень возможно перешел в праэльфийский MA? - hand. PQ *mā?, (ma?-) рука: или MAG- использовать, *magrā хороший, полезный (о вещи): *magnā умелый, и в кхуздульское Mahal (Творец?, имя Ауле) или mêk (руки) в Iglishmêk (язык жестов, возможно "язык рук").  

Machallâm - первоисточник Квенийского mahalma – трон и вероятно кхуздульского Mahal.

Mâchananaškad – naškad (круг, кольцо), измененного в Квенья в Máhanaxar, источник nazg (кольцо) в черном наречии.

Mânawenûz - Благословенный. В Квенья сократилось и изменилось в Manwë

mirub - вино, встречается в mirubhôzê- (предположительно, начало более длинного слова), соответствует Квенийскому названию особого вина или ликера miruvórë, miruvor, представленному словом "мед" в переводе Namárië в LotR  

Næchærra (в источнике с маленькой буквы) - оригинальное Валаринское имя коня Ороме, предположительно, звукоподражание его ржанию. Перешло в Квенья в форме Nahar.

Ošošai, Oššai - имя, предположительно означающее "пенящийся", перешедшее в Квенья в форме Ossai > Ossë

Phanaikelûth - предположительно означает "светящееся зеркало", близок к кхуздульскому Kheled (стекло, зеркало, лёд) в Kheled- zâram (Зеркальное озеро) и Chel в Forochel в синдарине, праэльфийским корням KHEL- freeze. Q helle frost; N hell. KHELEK- ice. N heleg ice, helch bitter cold; Q helke ice, helk ice-cold. Phanai (светящееся?) – похоже на слово из адунаика Aphanu в имени Aphanuzîr неясного значения (аналог квенийского Amardil, позднее Amandil от aman adj. "blessed, free from evil" или mára "good"), возможно в значении «блистающие, светлые, благостные, добрые, хорошие» - характеристики эльфов.

tulukha(n) - желтый (WJ:399). Перешло в Ваньярин в форме tulka.

Tulukhastâz (Tulukhaštâz?) - предположительно, сложное слово, состоящее из tulukha(n) (желтый) и (a)šata (волосы на голове), отсюда значение - золотоволосый. Перешло в Квенья как Тулкас (Tulkas). (WJ:399).

ulu, ullu – вода, похоже на кхуздульское ûl (ручьи) в Azanûl (Туманные ручьи), праэльфийский корень ULU- течь.

Ulubôz, Ullubôz - имя, содержащее элемент ulu, ullu (вода) и перешедшее в Квенья как Ulmo ("Льющий", согласно народной этимологии).

uruš "огонь" (also rušur) - возможна связь с праэльфийским UR- "быть горячим, огонь" и адунайским названием солнца ûrê , персонифицированное Ûrî (женского рода, вероятно потому что майя Солнца Ариен была женского пола). Опять же связь валарина с адунаиком возможна как через кхуздул, предок адунаика, так и через ваньярин.


Заимствования из земных языков в валарине:

Machallâm (трон валар) – вероятно взято из арабского Mahal – место.

Категория: Научные | Добавил: Naugperedhel (26.09.2010) | Автор: Гном-полуэльф (Naugperedhel)
Просмотров: 1826 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]