Главная » Наши исследования » Обзорные

Siewurd S. Snarenswend. Индоевропейская этимология слов кхуздула
Siewurd S. Snarenswend. Индоевропейская этимология слов кхуздула

Принятые в публикации сокращения:  

Ad. Adūnaik

Dan. Danian

Dor. Doriathrin

Eld. Eldarin

EN. Exilic Noldorin (также называл «Exilic», но чаще всего просто как N.)

ET. The Etymologies

Ilk. Ilkorin

L. Lindarin

N. Noldorin

ON. Old Noldorin (то есть Korolambë или Komoldorin, см. Lhammas §5)

Oss. Ossiriandeb (название в Lhammnas, где однако форма Ossiriandic также найден)

PQ. Primitive Quendian

T. Telerin

праинд.: праиндоевропейский

и.-е.: индоевропейский

алб.: албанский

хетт.: хеттский

кар.: карийский

лув.: лувийский

лик.: ликийский

лид.: лидийский

пал.: палайский

арм.: армянский

др.арм.: древнеармянский

лит.: литовский

латв.: латышский

др.прус.: древнепрусский

гэл.: гэльский ирл.: ирландский

др.ирл.: древнеирландский

вал.: валлийский

брет.: бретонский

нем.: немецкий

др.в-нем.: древневерхненемецкий

др.сакс.: древнесаксонский

англ.: английский

др.англ.: древнеанглийский

гол.: голландский

фриз.: фризский

швед.: шведский

дат.: датский

норв.: норвежский

др.норв.: древненорвежский

исл.: исландский

др.исл.: древнеисландский

гоѳск.: гоѳский

греч.: греческий

нов.греч.: новогреческий

др.греч.: древнегреческий

санскр.: санскрит

кашм.: кашмирский

гамб.: гамбири

авест.: авестийский

сак.: сакский

осет.: осетинский

перс.: персидский

др.перс.: древнеперсидский

пуш.: пушту

курд.: курдский

лат.: латынь

оск.: оскский

умбр.: умбрский

старосл.: старославянский

рус.: русский

бел.: белорусский

укр.: украинский

венд.: вендский, дравенский (люнебургский), полабский

в-луж.: верхнелужицкий

н-луж.: нижнелужицкий

каш.: кашубский  

слвн.: словинский

пол.: польский  

чеш.: чешский

серб.: сербский  

хорв.: хорватский  

болг.: болгарский

тохар.: тохарский

венет.: венетский

дак.: дакский

фриг.: фригийский

др.макед.: древнемакедонский

иллир.: иллирийский

ѳрак.: ѳракийский

Слова кхуздула и их этимология: 


aglab* - «язык, наречие» алб. gjuhë/gluhë «язык», др.-исл. kalla «звать», ст.-слав. гласъ; пра-и.е. *gal(o)s-, *glōs- «голос, крик», слав. *golsъ балт.*gal̃sa- герм.*kalz-á- n., *kalz-ṓ f., *kalz-ṓ- vb., *kalz-án- m., *káls=, *kúls-ō- vb; лат. glōria f. слава; и.е. *glag- / *galg- gal-2 «звать, кричать» произв. gal-so- «репутация» кимр. galw «звать, вызывать»,брет. galu (*gal-u̯o-),ирл. gall (*galno-) «знаменитый»,но также «лебедь» (*gal-no-s); || осет. ɣalas «голос», лит. galsas «эхо», др.-сканд. kall n. «слава», wovon kalla «кричать, петь», англ.-сакс. callian (англ. call) др.-в.-нем. kallōn «много громко говорить, болтовня», переход -ll- в -lz-, с последующим -ls- в др.-сканд. kalls n. «подстрекательство». лат. gallus «петух» греч. κάλλαιον «петушинный гребень». glag- греч. γλάζω «песня» из (*γλαγι̯ω); др.сканд. klaka «щебет», англ.-сакс. clacu f. «оскорбление», звук рёва или битья, klac.


azan* - авест. -azan «лить, проливать». пра.герм. *áusan- draw (water). др.-греч.*ὔ[σ]ω `schöpfe Wasser' др.-норв. ausa черпать, норв. ausa, др.-швед. ösa др.-дат. ösä, дат. öse ср.-голл. ōsen «опорожнить, брызгать влагой», голл. hozen «черпать», ср.-н.-нем. ȫsen черпать, опорожнить, н.-нем. ūt-ösen «вычерпывать, выхлоп(ной газ)» > вероятно игра слов > «испарения» > «туман»


xuzd* - "барздук" из Khazâd – «барздуки», самоназвание (прил.F), также в Nuluk-khizdîn (Silm21). Khazad-dûm - «Барздуков Чертог», Мория (LotR1/II-3) || также ср.: Adun. hazad – «семь» (SD:247, в SD:427, 428 - hazid); также ср.: гоѳск. huzd скарб || др.исл. hoddr, hodd; англ. hoard; др.англ. hord; др.сакс. hord, horth; др.верхн. нем. hort > лат. custos(odis) «страж, сторожа» || также ср.: huzdjan - гоѳ. собирать скарб, складывать скарб.


hund* – «холм, гора» образовано по аналогии burg < borg < berg; праинд. *dʰǵʰom- «земля, твердь» умбр. hondomu, оск. huntruis, лат. humus, готск. guma, др.-норв. gumi, англ. guma, нем. gomo


gūnd* – «подземный зал, пещера» (от корня gunud - «копать, рыть, прокладывать туннель» (PM:352, ср. 365)) (PM:352). GOND- «камень». Q. ondo «камень» (как материал); N. gonn «большой камень, или скала». [Этот оригинальный вариант был сохранен, но основа была изменена на gonod-, gondo-, и добавленный следующий]; также ср.: Gondolin (см. ЕТ. dul); Gondobar (старый Gondambar), Gonnobar = Камень Мира = Gondolin. Другое название Gondolin – Gondost [os], откуда Gondothrim, Gondothrimbar; также cр.: Gondothlim, Gondothlimbar м. Lost Tales (II. 342). также ср.: и.-е. *ondes- камень др.-инд. ádris «камень», сев.-ирл. ирл. ond, onn, род. п. uinde «камень». чечен. onda (anda) — «крепкий, твердый, сильный, прочный». ассир.-аккад. an — «железо»; с также ср.: урарт. andani — «крепость», «укрепленный (город)», иран. kund, kand др. иран. gund – «село, город»; также ср.: вепс. kund – «община». лвен. jédrn «ядреный, сжатый», слвц. jadrný «ядреный, крепкий», пол. jędrny, рус. ядрёный (не связ. с ядро)


bad* «судья». Q. N. bauð (bād-) «суждение»; badhor, baðron «судья». ET. BAD- *bad- судья. ср.: mbad «принуждение, тюрьма, гибель, ад». Q. N. bauð (bād-) «суждение»; badhor, baðron «судья». [Нарисованное карандашом дополнение]. также ср.: др. англ. bēodan «объявить»; др.англ. forbēodan «запретить»; др.в-нем. farbiotan, «запретить»; прагерм. *(for)beudan (*for-, пред-); др.англ. bodian «объявить», boda «посыльный», прагерм. *budōn-, англ. beadle, др.англ. bydel «геральд, посыльный», и др.в-нем. butil «геральд», прагерм. *budilaz, «геральд». др.норв. bodh «команда», прагерман. *budam; санскр. bodhati «пробудившийся, просвещенный, знающий», bodhiḥ, «совершенное знание».


uzbād* «народа\рода судья = народа\рода царь» (ср. библ. «судьи» = «цари») в комментариях Кристофера Толкина Uzbâd – «тот, кто управляет народом» также сравните с формулой: «Отец Народа». ср.: дат. hus «двор, род»; прагерм. *khusan > [hūs/hūsen] «дом»; также ср. англ. house, нем. Haus, нид. huis, др.в-нем., др.сакс.. hus, гоѳ. -hus, швед. hus и т. п англ. Husband – «муж, супруг»; нем. Husbundstaad «Государственный Муж»; др.рус. кесь, кись пол. kieś Возможно UZ- образован из N nûr «раса»; noss (=Q nosse) «клан, семья, «дом», при r > z (также характерно в гоѳском). Возможно аналог: гоѳск. þiudans м.р. «царь»; др.исл. þjóðann, др.англ. þēoden, др.сакс. thiodan. при: гоѳск. þiuda ж.р. «народ»; др.исл. þjóð, др.англ. þēod, др.сакс. thioda, thiod; также ср.: англ. abide «пребывать», abode «местожительство» из др.англ. bīdan, «ждать, остаться». ср.: брет. bed, валл. byd «мир, Вселенная». также ср.: греч. φύτλᾱ – «природа, род, вид», чеш. bydlo «жилище, местоприбывание», также ср.: курд. E’badile, E’bd – «народный», «народ». bheidh- доверять, доверяйте, убедите. ср.: прaгерм. *bīdan, «ждать» < «ждать доверчиво, довериться». *bhoidh-es- «союзник», ср.: лат. foedus (foeder-) «соглашение, лига». *bhidh- «вера, верность, преданность» ср.: лат. fidēs «вера, доверие»; fīdere «доверять», «доверяйте»; fīdus «преданный».


Nulu* «ручей» & nâla* «река» & nad* «поток» ET. NAD- Q nanda water-mead, watered plain «водный мед, орошенная равнина». Возможная этимология: * (s)neH₁- прясть англ. nǣdl/needle, нем. nādala/Nadel, готск. nēþla, др.-норв. nál, лат. neō, греч. nēθō, валлийск. nodwydd; русск. нить, латв. snāte, санскр. snāyati, ирл. snáthat/snáthad. || праинд. *nad- «рыболовная сеть, верша», герм.*nat-ja- n. то же. праинд. *nōd- герман. *nōt-ō f. «узел, сеть» лат. nōdus, -ī m. «узел, плетёнка, петля, лента» > очередня игра слов формант NT/ND присутствут в словах так или иначе связанных с водной стихией праинд. *nētr- «водянная змея». прагерм. *nadrá-z, *nadrṓn; *nēdrṓ «змея» (ср. выражение - ручей «змеится», бежит).гоѳск. *nadr-s m. (a) «змея, гадюка». др.-норв. naδ-r m. «змея», naδra f. «змея, ящерица». др.-англ. nädre (nǟddre), -an f. «змея». др.-сакс. nādra; nadra ср.голл. nādre; adder, adre, nadre f. голл. adder f., m., змея-трава, -язык, -корень. ср.-н.-нем. nāder др.-в.-нем. natara, nātara (8. Jh.)ср.-в.-нем nāter(e) wk. f. 'natter' герм. Natter. лат. natrix, gen. -icis m., f. «водянная змея». кельт. *natrī > OIsl nathir, gen. nathrach «змея, водяная змея»; валл. nader «змея», ст.брет. pl. natrol-ion «василиск», ср.-брет. azr «змея», нов.-брет. aer ds., кимр. neidr, pl. nadroedd «жаба, уж, водяная змяя». || *ḳUńV ностратические параллели - «сосуд, ковш, черпак» также связь с водой.


xelād* «зеркало» также ср.: праинд.-евр. *ḱel- холодный; ирл. clithe, вал. clyd, др. норв. hlǽr, др. англ. hlēow, лат. calēre также ср.:: праинд.-евр. *ḱel- оболочка, покров; покрывать др.греч. kaltǟ́, koleó-n n., аттич. koleó-s m. др.герм.: *xil-a-, *xul-ja-, *xul-ō, *xul-ís-ō(n-), *xil-m-a-; лат.: occulō «закрывать, скрывают»; clam «сокрыто»; cēlāre «скрывать»; кельт.: др. ирл. celim «скрывает»; cul «защита», culaid «оболочка»; вал. celu «скрывают».


Mahāl* – властитель, престол («власть», «престол» в библ. значении). Mahal - имя Ауле (Silm2). ср.: machallâm - «одно из кресел Валар» в Кольце Власти, Q. mahalma - «трон» (WJ:399, ср. UT:305,317)также ср.: V. mâchan - «власть, официальное решение» (WJ:399). Máhanaxar (Кольцо Власти) (WJ:401). || пра-герм. *mikil-, *mikō «большой, многие» гот.mikil-s др.-норв. mikil-l; mjɔk «много, намного», норв. mükjen швед. mücken др.-дат. megel, mögel дат. megen др.-англ. micel англ. mickle. др.сакс. mikil ср.-голл. mēkel ст.франк. mikil др.-в.-нем. mihhil. ср.-в.-нем. michel «большой, очень много, многое».|| пра-и.-е.*meg'a- хетт. makkes- (mekkis-) (I) «значительный», maknu- (I) «увеличивать, прибавлять, умножать», mekki- «много» тохар. A māk, B mākā (PT *mākā) «много, намного» др.-инд.máh-, f. mahī́, mahā́nt-, f. mahatī́ «великий, большой»; máhas- n. «величайший, мощь» maš (*meg'hs), aš (*m̥g'hs) «очень». арм. mec «большой, высокий» др.-греч. mégas, n. méga, f. megálǟ «великий, большой»; особо обр. внимание: авест. maz-, mazant- «большой, высокий»; mazah- n. «величие, высота»; в связи с (!!!не арабским) толкованием слова mazarbul* и о возм. взаимосвязи с mahal* обр. внимание: aga- усиливающий префикс, в древних языках. инд.-иран. *-g'h- «большой, великий»  


gamil* - др. англ. gamol, швед. gammal «старый».


gaþol* – *ghedh-/ *ghodh- «соединять, объединять», «вместе держать». Ему родственны: др.-в.-нем. begaton «составлять»; ср.-в.-нем. gaten «соединять»; др.-инд. gadh «крепко держать», готск. gōþs; gōds, др.-норв. gōðr, санскр. gadhyas, праслав. *godъ «нечто подогнанное, тесно соединенное». Вместе с тем в др. англ. частица -ol прибавлялось к основе сущ. для обозначения имени деятеля. также ср.: в иврите gadhol «великий» возможна игра слов: gabil-gaþol (gabilgathol) «великая крепость».  


þurūk* – «посох, опора» выделено из > tharkûn – «человек с посохом» (LotR2/IV-5, UT:353). ср.: парал. в адун. târik - опора в Minul-târik – «Опора небес» (SD:429). Дв.ч. târikat (SD:430).


burūk* – «секира, топор» из > barūk Р.п. мн.ч. «топоры» || также ср.: инд.-евр.: *bher *bherēi- «резать, колоть, распиливать», зенд. brōithra «лезвие»; санскр. bhṛṣṭís f. «зубец, острие», «край, угол, вершина»; ир. barz «игла», «вершина»; лат. fastigium из *farsti- «острие, вершина», ferio «разсекаю, раскалываю»|| также ср.: старсл. брадъвє «топор, секира», рус. бритва || также ср.: дрвнм. barda «топор», parren «торчать»; нем. börste «щетина», bürste «щетка»; англ. bears «окунь» (по торчащему спинному плавнику), дрисл. barr «сосновыя иглы»; брет. barr «сук» и др.


felāk* – «тесло» 1) сущ. инструмент, подобный зубилу с широким лезвием; 2)гл. использовать этот инструмент (PM:352) || felakgundu, также ассимилир. felaggundu - "Пещерный каменотес" (имя, данное барздуками Финроду за его искусство работы с камнем, было изменено в Синдарине в Felagund). (PM:352) || ET. PHÉLEG- пещера. T felga пещера; Q felya; ON phelga, N fela, pl. fili; сравни. Felagund [kundū]. Налицо противоречивая контаминация из-за близости слов по смыслу. также ср.: греч. pelekys «тесло, топор»; аккад.-вавилон. pllakku. также ср.: праинд.-евр. *pleH₂k- ударить, лат. plangō, англ. flōk/fluke; flōcan, греч. plēttō, гоѳск. flōkan, др.-норв. flókinn, нем. fluoh/Fluch


ruxs* - «орк», из raxās* – «орки», гоѳск.raʒās - медведь, ракшас — демоны-людоеды и злые духи в индуизме и буддизме, их также называют людоедами "Nri-chakshas", "Kravyads» > rakshas "огромный и сильный", "монстр" > санскр. राक्षसः, rākṣasaḥ проклинать, бранить. бенгал."rakhosh" прожорливый человек. малайск. и индонез. - "Rakus" - "жадный". Ork & Urukhai = Orci & Orculli > др.-рус. Торк/Торцин/Тоурок/Турчин/Туречин=(Огуз)/ Tork = Türk & Uruk (шумер. Unug; аккад. Uruk; арам. Erech; евр. Erech; др.-греч. Ὀρχόη Orchoē, Ὠρύγεια Ōrugeia; араб. وركاء‎, Warkā' (арабское название Вавилонии - аль-ʿИраке, происходит от названия Uruk, через арам. Erech или перс. Erāq. > (Иракец, в др.-рус. источниках Арабский Халифат – царство Агарянское, Также, вероятно – юрюки, ёрю́ки, йоруки, ёруки, тур. Yörük(ler) [ёрюклер], также Yürük(ler) [юрюклер], букв. «сильный, воинственный» — турки, ведущие кочевой образ жизни, связанный с отгонным скотоводством или от турецкого глагола «yürümek» [юрюмек] (идти, продвигаться)


также ср. || праинд. *wrā̆g'h- «колючка, иголка, ветка с колючками» др.греч. rhǟkhó-s f. «Терновник, колючая изгородь, тернистое путешествие, горный хребет»; rhákhi-s, -ios, att. -eōs f. «спинной хребет, позвоночник». балт. *raǯ-a-, -ia- «стерни, щетина», rãža-s «вилка, штырь»


zirāk* – «пик, вершина» вероятно мутация t > z; в ET. TARÁK- рог (животного). Q tarka рог; N tarag «рог» в значении «крутого горного пути» || также ср.: праинд.-евр. *tark- «скрученный», санскр. tarku, др.-прусск. tarkue, тохарск. tark/tärk, греч. atraktos, лат. torqueō, нем. drahsil/drechseln, алб. tjerr, ирл. trochal, валлийск. torri, англ. þrǣstan, польск. troki; рус. торок.


xelak** образовано из xeled также ср.: праинд.-евр. *ḱel- холодный; ирл. clithe, вал. clyd, др. норв. hlǽr, др. англ. hlēow, лат. calēre также ср.:: праинд.-евр. *ḱel- оболочка, покров; покрывать др.греч. kaltǟ́, koleó-n n., аттич. koleó-s m. др.герм.: *xil-a-, *xul-ja-, *xul-ō, *xul-ís-ō(n-), *xil-m-a-; лат.: occulō «закрывать, скрывают»; clam «сокрыто»; cēlāre «скрывать»; кельт.: др. ирл. celim «скрывает»; cul «защита», culaid «оболочка»; вал. celu «скрывают».


zār* – «гладь, равнина, ровная поверхность» ZAR – компонент слов zāram, bizār.


bār* – «рог, отрог» (TI:174) извлечено из barazin-bar «Багряный Рог» [ET. baraz+in+mbar ср.: N. fingon+mbar > Findo-bar], одна из гор над Морией, на Синдарине – Карадрас (LotR1/II-3) || также ср. в Этимологиях: BAR- Оригинальное значение вероятно «поднятие» || MBAR- живут, обитают. Q. a-mbar (ambaron) «эйкумена, Земля»; N. ambar, amar «Земля»; вообще mb - палатализованый m - звук близкий рус. /в/ (греки чтобы отразить звук /в/, для греческого не характерный пишут /mb/); интересно что mb > b характерно и для нолдор, так другое имя Aulë N. Bar-than «Земной Кузнец» [I. 266] ср. с Q. Mar-tan(ō) «Земной Строитель». Возможно «рог» соотносится c «землёй» посредством Старшей Эдды - где из костей великана Имира боги создали землю и горы. также ср.: BARÁD- [добавлено: смешан с barath, q.v.] *barádā «высокий, возвышенный»: [добавлено: ON barada, EN baradh, «крутой»;] T Barada [>Baradis]. [Вычеркнуто: ON Bradil, EN Breðil (*b‘radil-).] *b‘randā «высокий, благородный, прекрасный»: T branda; ON branda, EN brand, brann (откуда brannon «лорд», brennil «леди»); сравните название Brandir || BARAT- N barad «башня, крепость». [Написанное карандашом дополнение.] также ср.: санскр. bhrstis f. «зубец, острее», «край, угол, вершина»; ир. barz «игла», «вершина»; лат. fastigium из*farsti- «острие, вершина» || также ср.: др.в-нем. parren «торчать»; нем. börste «щетина», bürste «щетка»; анг. bears «окунь» (по торчащему спинному плавнику), др.исл. barr «сосновыя иглы»; брет. barr «сук» и др.


šār* герм. sker-, др. норв. skera ‘cut, carve’, др. англ. sceran, англ. shear, shard, potsherd, сравните также албан. karpё, karmё, krep, shrep – «скала, утес»; семантически связанных с корневыми основами праслав. chrb- < *chrb- , *gъrb- – «хребет, гора».


tum* – «падь» (из англ. Tumble «падение» ) а также Q. Tumb «впадина» || TUB- *tumbu глубокая долина, под или среди холмов: Q tumbo, N tum. ср.: Tumladen «долина уровня» [lat], «долина Gondolin». *tubnā «глубоко»: Q tumna «низменный, глубоко, низко»; N tofn, Р.п. tovon. *Utubnu «название пребывания Melko на Севере»: Q Utumno; N Udun; Р.п. Uduvon; Dan. Utum. || также ср.: Tumunzahar – «Обрывистая Впадина», название Ногрода (Silm10)


Суффикс -ul имеет совершенно прозрачную индоевропейскую этимологию. в лат. rom-ul Встречается также в палеобалканских (ѳракийском) и балтийских (др.прус., литовском) языках (напр. ѳрак. Άρμ-ουλ-ην-ή, лит. Arm-ul-išk-is, ѳрак. Γερ-ύλ-ος, лит. Ger-ùl-is, ѳрак. Καβ-ύλ-η, др.прус. Cab-ul-a, ѳрак. Δινδ-υλ-ας, лит. Dind-ùl-is, ѳрак. Σουιτ-ουλ-ην-ός, лит. švit-ul-ỹs «блистающий, сверкающий»).

Категория: Обзорные | Добавил: Naugperedhel (27.04.2013) | Автор: Siewurd S. Snarenswend E W
Просмотров: 988 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]